匈牙利語屬于芬蘭一烏戈爾語系,烏戈爾語族。匈牙利人遷居后,就從操烏戈爾語族的大家庭中單獨分离出來。改這經歷了千年滄桑,其生活方式也發生了巨變,但其母語芬蘭一烏戈爾語卻被較完整地繼承下來。
匈牙利語的基本語調、語法和絕大多數詞根都是在烏戈爾語的基礎上發展起為的。烏戈語中有多种元音,長短分明,其輔音系也很發達,能夠避免輔音群集和重疊。每個單詞的重音固定在第一個音節上,容易掌握其規律。語調的起伏均勻,變化不大,烏戈語的這一特性決定了其運用靈活的特點。因此用匈牙利語創作的詩歌,韻律优美,簡洁明快,同希腊語和拉丁語的詩歌一樣优美動人,所以匈牙利語被認為是世界上最生動、最美妙的語言之一。
匈牙利語中沒有前置詞,表示從屬關系由格的形式來体現。這兩個明顯特點反映了匈語具簡明、概括力強的特點。
然而,以烏戈爾語為基礎的現代匈牙利語經過10個世紀的演變,已包含了丰富的外來詞匯,其數量之多,難以計算,大量的外來語匯成為匈牙利語的又一特色。
公元5世紀,馬札爾游牧部落与古突厥部落有著密切的往來,古突厥語不可避免地會被馬札爾人所接受。馬札爾人在西遷過程中,曾在土耳其人的管轄區內生活,而土耳其人又是突厥的重要組成部分,所以馬札爾人的生活方式、軍事組織与突厥人相似,還因為從馬札爾人嘴里經常能听到突厥語詞匯。
匈牙利語中有關畜牧方面的詞匯,如:公牛、閹牛、牛犢、豬、羊、奶酪等,均來自于土耳其突厥語。馬札爾人曾与波斯人做生意,結果波斯誤詞匯中的"集市"、"集市日"等又被吸收進來。
9世紀,馬札爾人定居后學會了農耕。所有的農耕技術都是斯拉夫人傳授的,于是斯拉夫語中有關黑麥、燕麥、壟溝、稻草、草垛等農業詞匯又被匈文吸收。在土耳其統治下的 150年中,匈牙利進一步受到了土耳其突厥語的影響。約有800多個常用詞、俗語、人名、地名滲入匈牙利語中。那時匈牙利人講話,會不時地蹦出一些土耳其語詞。從19世紀開始,匈牙利又長期受奧地利的殖民統治,奧地利統治者的民族語言日爾曼語又部分影響了匈牙利語。從此匈牙利語突厥語、斯拉夫語、日耳曼語于一体,成為多种外來語薈萃的特殊語言載体。
19世紀后,在奧地利殖民統治時期,匈牙利民族語言受到壓制。當時以考律齊•費倫茨為首,發動了一場語言革命。首先在大學里設立了匈牙利語教研室,隨后匈牙利語又成為中學生的必修課。在教育領域實行了語言革新后,匈牙利語擺脫了种种束縛,普遍的使用在行政及立法机构中。1836年匈牙利語重新被規定為正式的法律用語。1844年,匈牙利語的使用權被恢复,并确認其為國語,以前不准使用民族語言的恥辱一頁從此便從歷史的篇章上被徹底地撕掉了。
匈牙利是個小國,但方言15种之多。方言雖多,但差別不大。不像中國、德國、法國和西班牙等國,其方言差別之大,往往使來自本國不同地域的人相互間無法溝通,有一种身處异鄉的感覺。而匈牙利人,不管來自何地,不管發音多么南腔北調,但他們交談起來卻沒有障礙。在匈牙利,辨認一個人的出生地,最簡單的辦法就是靜下來同他聊上几句。論方言的差別,其東北部地區与中部地區的方言差別算是最大的了。
方言是以口頭的形式保存下來的。口語色彩很濃。因此,不少匈牙利詩人更喜歡用方言創作詩歌。這樣寫的詩顯得神秘、古朴、浪漫,富于民族情調。
|