中文主頁 |  服務內容 |  優惠價格 |  質量體系 |  誠聘翻譯 |  資源与信息 |  聯系我們

各國語言

作為一家專業高效的英文/英語翻譯服務提供商,博文翻譯擁有雄厚的資源和能力,已為眾多知名客戶提供了值得信賴的翻譯服務。 博文翻譯在全國各地擁有翻譯机构和語言專家,50人的專業翻譯團隊,2000多名不同背景的兼職專家和不同國籍的外籍咨詢人士,使我們能夠對客戶不同的語言需求給予及時響應。

博文翻譯,助您跨越語言的鴻溝;為您克服文化的障礙;
博文翻譯的雄厚實力和真誠服務,是您的最佳選擇。

英語簡介


    英語屬印歐語系日爾曼語族西支。它是現代語言中最具影響的一种語言。許多國家和地區都以英語未官方語言,它也是聯合國的工作語言之一。由于在歷史上曾和多种民族語言接触,它的詞匯從一元變成多元,語法從“多屈折”變成“少屈折”,語音也發生了規律性的變化。在16世紀,英語和意大利語、法語、西班牙語一樣,都是各自國家的民族語言。但是,英語在當時文化影響上不如意大利語和法語,在使用范圍上不如西班牙語。4個世紀以后的今天,英語在國際交往中使用最廣,英語科技詞匯基本上已成為國際上通用的術語。

英語是當前世界上通行最廣的語言之一。目前世界上把英語作為第一語言(本族語)的人口約有3億,作為第二語言使用的人口約有2.5億。此外,把英語作為外國語使用的人口約有3~5億。英語已經逐漸成為一种中性的信息媒介。

由于英語的使用范圍极為廣泛,不可避免地出現了各种地區性變体,有的語言學家已不再把倫敦或英國上層人士的英語作為唯一的標准英語,而把它作為地區英語之一來看待。除英國英語外,最值得注意的是美國英語。美國在18世紀建國以后,本土語仍以英國為宗。美國學者最初稱它為“在美國的英語”。到了第一次世界大戰之后,美國國力大增,就有學者寫出專著,自稱為“美國語”,現在統稱為“美國英語”。在四五十年前,這個術語通常被理解為美國人特有的語詞和語法,從抱“純洁主義”的英國文人看來,它不是純正的英語。但到了第二次世界大戰前后,“美國英語”一詞的概念逐漸變了,只指在美國本土上使用的英語,而不論其与英國英語的异同。現在英國學術界也終于承認美國英語有它的獨立地位,而且,除美國英語外,還有加拿大英語、澳洲、新西蘭英語、南非英語等,他們也都各有自己的地區性的語詞和語法。其他象印度英語、東南亞英語、加勒比地區英語和和非洲某些新興國家的英語,也都各自具有語音和詞匯上的特點。

美國英語和英國英語在語音上有相當明顯的差別,拼寫的差別則不是很大,在詞匯方面,美國英語曾長期一英國英語為規范。第二次世界大戰以后,由于美國的大眾傳播媒介迅速發展,美國英語已反過來對英國英語產生影響,并且正在日益擴大這种影響。在文學作品上,這兩种英語的區別比較明顯,但在學術、科技文章方面,兩國使用的是一种中性的共同文体。   


返回


中國互聯网信息服務業務許可証號:
粵ICP備05036433

電話(深圳):0755-83018068 83018085 83018087 83018090 傳真(深圳):0755-83018086
電話(廣州):86-020-38821276 38821862 傳真(廣州):86-020-38821276
電話(上海):13392153736,13510305498 傳真(上海):0755-83018086
電話(東莞):0769-22313956 22485715 13724410886 13128158949 傳真(東莞):0769-22313956

 WF Bowwin Translation (Shenzhen) Limited. All rights reserved. All products or services mentioned are trademarks or service marks of their respective owners.