深圳翻译公司

香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FAQ | 联系博文
质量概述
 
一直以来,翻译品质只有一种,就是一名翻译人员所能提供的最佳翻译结果。因此,翻译工作的唯一目标曾经一直就是追求完美。但是最近,对翻译品质的要求正在向两个截然相反的方向变化。现在,可以将翻译品质分为以下级别:
* 初步翻译
* 一般品质翻译
* 精细翻译
* 基于原文的改编翻译

初步翻译的主要目的是传达原文的主旨。在翻译大量科技文摘时较多采用初步翻译。

一般品质翻译确保翻译后的文字语法正确且适当流畅。技术手册之类的文档一般要求此种品质的翻译。

精细翻译要求翻译后的文字既流畅又符合语言习惯。翻译后的文字必须能够完全融入目的语言的文化环境。读者很难分辨出这样的文字是从其他语言翻译而来。广告宣传材料以及文学作品大多需要此种品需要此品质的翻译。

基于原文的改编实际上并非直接的文字翻译,而是基于原文的再创作。改编后的文字不一定与原文逐句对应。译者可以根据其理解,忽略原文的某些文字或者对译文的表达顺序进行重构。改编翻译后的文字应该是通顺流畅的。

博文翻译提供以上4种品质级别的翻译和本地化服务。我们的品质基于以下3个要素:
* 流程
* 人员
* 技术

博文翻译倡导优秀翻译公司八大标准:
1、及时交付稿件——可靠
2、翻译精准准确——质量高
3、服务态度热情——容易合作
4、项目经验丰富——流程成熟
5、价格优惠合理——性价比高
6、翻译资源丰富——解决需求
7、长期稳定合作——可续性经营
8、无忧购买——终身免费售后


翻译服务
中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICP备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。