翻译公司
香港 广州 东莞
English 日本语 Español
Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FAQ | 联系博文
网站本地化
    网站本地化服务
  1、什么叫做网站本地化?
本地化是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题。网站需要翻译成不同国家的语言,以便不同国家的人能够无障碍地阅读网站内容,这便是网站本地化。

2、网站本地化的项目:
网页翻译

    网页正文文字翻译
    网页标题文字翻译
    网页内包含之其它文字、图片等翻译
    数据库内容翻译

WEB页面处理 FLASH动画及图片 动态程序处理 网站合成测试
生成目标语言的网页,并根据目标语言特点对网页效果进行调整、测试 制作目标语言的FLASH动画并进行编辑、测试 制作目标语言的CGI/ASP/PHP等程序文件并进行测试 对最终生成的目标语言网站进行合成测试

3、为什么要进行网站本地化?
您的潜在海外客户能够从他所使用的搜索引擎中搜索到您的网站吗?他能够读懂您在网站发布的产品信息吗?而这是否让您的公司丧失了许多合作和交易的机会呢?企业网站要想尽可能多地吸引海内外客户,尽可能广地开拓营销领域,就必须解决客户访问企业网站的语言障碍!
网站本地化可为您的企业带来下列好处:
①、扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。
②、提高用户对企业的形象认知度。
③、增强企业竞争力。

4、我们在网站本地化服务当中的优势所在?
①、拥有不同专业领域的众多中外翻译英才作为公司强大技术力量的保证。
②、拥有一批熟悉HTML、XML、SGML、JAVA、JavaScript、ASP、PHP及JSP技术的网站建设人员。
③、公司拥有精通通过网络进行企业营销推广的专家教授,您的网站在文字、界面、技术上得到优质保证的同时,在网站对企业产品的营销作用上还能得到我们专家级的建议及帮助。
④、科学的质量管理和保障机制。
⑤、合理的价格体系,我们提供最具竞争力的质量价格比。

5、网站本地化是怎么样的一个流程呢?
本地化流程:网页本地化分析--项目计划与进度安排编译样式表和词汇--可编辑文字的本地化--编辑图形、按钮和图像--测试--客户审查--执行客户更改--提交已本地化的网页--随后的内容管理和更新。
为了保证本地化质量,我们会根据本地化项目的特定领域组建专业项目组。每个本地化项目都会由富有相关经验和技术背景的此类小组完成。同时,我们还对客户的网页网站做工作性能测试,包括术语的一致性、软件调试、手册验证和功能测试,保证各语种在功能和语言习惯方面完全符合当地语言水平。



  网站本地化定单您可以在此填写您的详细需求,我们的客户服务人员将解答您的疑问,提供更具体、更详尽的服务信息,讨论最佳的解决方案
 
网站本地化样例

翻译服务
中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICP备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。