中文繁體 日本語
English Español
Deutsch Français
 
 中文主页  |  服务内容  |  优惠价格  |  质量体系  |  诚聘翻译  |  资源与信息  |  联系我们


美国州名的来源
 

    地名志或地名研究属于历史语言学范畴。历史语言学家对地名的来源作了相当的研究。美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对美国的地名来源进行研究,给以准确的解释。
在美国的地名中,一半以上始源于印第安语。其余的始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一特殊地区,还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动的。由于语言和文化是休戚相关的,人们通过研究地名的始源,可以了解关于这个国家的背景。历史活动,甚至价值观。
ALABAMA(阿拉巴马州):
来源于巧克陶印第安语,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。
AlASKA(阿拉斯加州):
来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地"或"分割海的地方"。
ARIZONA(亚利桑那州):
来源于印第安语"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。
ARKANSAS(阿肯色州):
来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。
CALIFORNIA(加利福尼亚州):
来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。
COLORADO(科罗拉多州):
来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。
CONNETICUT(康涅狄格州):
来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river", "在长长的潮河旁"。
DELAWARE(德拉华州):
纪念托马斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉华湾也以此命名。
FRORIDA(佛罗里达州):
来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)", "花的节日",即复活节。
GEORGIA(乔治亚州):
纪念英国的乔治二世皇帝。In honor of George II of England.
HAWAII(夏威夷州):
来源不确定。这个群岛可能是以其发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa) 命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名。
IDAHO(爱达荷州):
来源于印第安语,意思是:"gem of the mountains", "山中的宝石";另一种说法的意思是"Good morning""早上好"。
ILLINOIS(伊利诺州):
来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men", "贵人的土地"。
INDIANA(印第安纳州):
来源于印第安语,意思是: "land of Indians", "印第安人的土地"。
IOWA(依阿华州):
来源于印第安语,意思是"the beatiful land", "这块美丽的地方",另一种说法是"the sleepy ones", "爱睡觉的人们"。
KANSAS(堪萨斯州):
来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们"。
KENTUCKY(肯塔基州):
来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or "the dark or bolldy ground",希"望的土地",或"黑色的沃上"。
LOUISIANA(路易斯安那州):
纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France"。
MAINE(缅因州):
纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽亚,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne in France"。
MARYLAND(马里兰州):
纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England"。
MASSACHUSETTS(麻萨诸塞州):
来源于印第安语,意思是"great mountain place", "伟大的山地"。

打印】 【顶部】 【返回
上一篇:英译商务合同中应注意的几个问题
下一篇:科技英语中or的译法


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICP备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。