香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   《魔戒》全新译本由台湾翻译家担纲
 

2013年11月6日,据博文翻译公司了解到,中新网由世纪文景推出的《魔戒》全新中译本发布会于本日在北京举行。该书由台湾闻名翻译家邓嘉宛担纲新译。

据悉,《魔戒》全新译本由邓嘉宛主译,石中歌、杜蕴慈携手完成。此前,邓嘉宛曾投入托尔金作品翻译工作超过十年,而翻译多部托尔金研究导读,以及全文校订朱学恒本《魔戒》的经历,更让她不需任何预热直接可以开始重译工作。

全新译本《魔戒》共计三部——《魔戒联盟》《双塔殊途》《王者回来》。不同于惯常合译的“分田出产”,邓嘉宛、石中歌、杜蕴慈这三位熟识多年的老友采用的是“一人主译,专业增补”的合作方式。

值得一提的是,该书的装帧设计由着名设计师陆智昌操刀。三册书的封面创意采用了托尔金教授1954年为《魔戒》首版所设计的三张原插画。这也是华语世界第一次真正还原这套原画期待与本意。

【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:+86-755-8304 2538(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估,更多详情请浏览:http://previous.bowwin.com/


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。