2013年7月20日,据博文深圳翻译公司了解到,昨晚的贵阳国际生态会议中央,当出席“迈向生态文明新时代办代理论与实践”论坛的中外嘉宾正在演讲台上发表激情洋溢的演讲时,台下的嘉宾则戴着同声传译器仔细倾听着。
在会场角落一间不足两平米的小木屋内,两位同声传译工作者正坐在里面紧张工作着。为了不受外界干扰,他们必需在封锁的环境里工作。会场的空调涓滴惠及不到他们,直到一位嘉宾做完演讲,才能换一位同事出来稍事休息,一轮坐下来,全身都被汗水浸透。
趁着休息的间隙,记者见到了其中一位同声传译者周光红。出人意料的是,周光红并非专业的同声传译职员,而是瑞典皇家理工学院的博士研究生,因为她的老师是本届年会的嘉宾之一,所以她也随同前来贵阳,除了当老师的随身翻译外,还在老师出席的论坛上客串同声传译。
周光红是贵阳人,她很兴奋这次能因公漂洋过海回一趟家乡,她说,为了服务好家乡的这次嘉会,她还把自己的朋友也“拉下了水”,带来做同声传译。
周光红的朋友叫许广宇,是贵阳新畔英语学校的校长,曾经是一名专业的交替传译。
不管是海归周光红,仍是英语专家许广宇,都表示并不介意临时放下手中的事来从事工作压力大、强度高的同声传译,究竟他们越来越感觉到,贵阳是越来越有国际范儿了。能给自己的家乡当一次临时演员,绝对是心甘情愿的。
【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:+86-755-8304 2538(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估,更多详情请浏览:http://previous.bowwin.com/ http://www.4008813580.com/
|