2013年7月17日,据博文深圳翻译得知的消息,备战亚锦赛进入到最后枢纽阶段的中国男篮昨日作出一个不算太小的调整:紧急征调上海男篮的翻译、也是前中国男篮的翻译郭维盛入队,原翻译兼录像分析师单正灏转为专职录像分析工作。
在间隔出征菲律宾马尼拉只剩下最后12天的时刻作出紧急调整,可以被视作中国男篮内部泛起了一些不为外界所知的危险情况的信号。据传,因为对扬纳基斯的铁腕风格心生不满,中国男篮有多名队员、特别是老队员,与扬帅之间的关系泛起了紧张状态,篮协决定更换翻译,以便在一定程度上改善将帅之间的沟通。
对于临时征调和更换翻译,中国男篮的领队张雄表示:“小单原来的本职工作就是录像分析,只不外由于去年(伦敦)奥运会受到名额所限,所以才由他身兼二职,从目前的情况来看,他一个人要胜任两份工作,难免有照顾不周的地方,接下来国家队的比赛任务比较繁重,所以中央领导考虑之下,仍是决定把小郭给调归来,两人各司其职,这样可以进步工作的效率。”
很显然,临战才征调翻译入队,这样的理由显得单薄了一些,不管扬纳基斯是否与队员们的关系泛起了紧张,现阶段国家队可以做出调整的余地已经十分有限,郭维盛已经搭乘昨晚20点的航班赶赴北京,周五在昆山进行的中欧对抗赛上,他就将继邓华德之后第二度辅佐中国男篮的洋教头泛起在场边。
一些与中国男篮走得很近的人士纷纷透露,目前队内的将帅关系确实存在着一定题目,相较于邓华德时代对于老将们缺席练习的纵容,扬纳基斯对球员们完全没有涓滴的区别对待,即便是有伤在身的王治郅、朱芳雨等人,假如无法在练习中令扬帅满足,那无缘菲律宾亚锦赛并非是危言耸听。可以理解的是,在中国男篮经历了后姚明时代的阵痛、如今不得不面对换血的时期,扬纳基斯必需对老将新人一视同仁,才能达到考察队员优越劣汰的目的,然而这一做法无疑将会刺激到部门老队员们的神经,让他们觉得自己的尊严受到了挑战,由此衍生而出的矛盾将不可避免。此时,篮管中央领导的立场将显得至关重要,假如他们只看重面前这届亚锦赛的金牌,那么扬纳基斯很有可能在亚锦赛之后就成为牺牲品,假如他们更看重中国男篮长远的发展,考虑到亚锦赛前三都可以晋级明年的世界杯、中国男篮并非没有回旋余地,那么给扬纳基斯更大的空间好好打造男篮的未来,无疑是更明智的做法。
|