香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   见证中国外交变化的《我的外交翻译生涯》
 

2013年4月16日,据博文深圳翻译公司了解到,一本《我的外交翻译糊口生计》记实了原外交部翻译室主任、多次为中心领导人担任翻译的施燕华在1965年至1985年间从事翻译工作的经历,表露了不少鲜为人知的历史细节,揭开外交翻译的神秘面纱。

1965年到1985年,是中国外交大调整、大变化的时期。特别是1975年到1985年,施燕华同道曾经多次为小平同道担任英文翻译。“四人帮”在中国横行的时候,曾对中国外交造成过巨大冲击。小平同道在外交长进行了拨乱反正,并在发展中美关系、不乱周边方面采取了一系列重大的外交流动。施燕华同道介入了这些重大外事流动中的翻译工作,见证了中国外交的大变化。

原外交部长杨洁篪为本书作序并推荐说,《我的外交翻译糊口生计》是一本好书,值得泛博外语、外事工作者,特别是有志于外交翻译的青年人仔细品读。我相信,这本书将有助于大家更加全面地了解外交翻译工作,进而更加全面地了解中国外交,并从中获得很多有益的经验和启示。

【温馨提示】如您遇到翻译困难或者有翻译需求,可当即拨打博文翻译公司全国免长途费咨询热线:+86-755-8304 2538(一生我帮您!)我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

博文翻译公司品牌网站:http://previous.bowwin.com/

博文翻译公司产品网站:http://www.4008813580.com/


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。