香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   伊拉克发布会三个翻译进行四种语言传递
 

2013年3月27日,据博文深圳翻译公司得知,国足翻译周毅的水平一直没有上进,以至于昨天的新闻发布会前,有媒体记者跟足协官员“埋怨”,“你们就不能换个好点的翻译吗?”还好,昨天周毅的表现还算正常,没让记者们“猜”的太多。比拟之下,伊拉克队的发布会更让人感到“纠结”。

昨天,伊拉克队派出两名翻译陪同主帅福拉多和队长尤尼斯出席发布会,再加上中国足协指派的一名翻译,台上的椅子都不够用了,以至于主持人只好站在台下先容情况。发布会上,记者们的提问先由足协的翻译翻成英语,再由伊拉克队的一名翻译翻成阿拉伯语,随后的一名翻译再翻成塞尔维亚语告诉福拉多。如斯一来,发布会的大部门时间都用在几种语言的转换上了,有媒体同行诉苦,“转了这么多手,翻译的还能正确吗?”

这一担心很快就被证明。福拉多所有的回答,通过翻译传递给媒体的都很简短,一般三五句话就完事。瞻望明天的比赛,他说,“上次伊拉克队做客中国时,1:0战胜了对手,但愿这次也能有好运。”谈到曾执教中国队的经历,他说,“作为中国队的前任主帅,有助于我了解他们,对我来说很有意义。”在被问到现在这支国足和他执教时的国足比拟,实力有没有变化时,福拉多的回答更加简短,“没有太大的改变,实力差未几。”

【温馨提示】如您遇到翻译困难或者有翻译需求,可当即拨打博文翻译公司全国免长途费咨询热线:+86-755-8304 2538(一生我帮您!)我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

博文翻译公司品牌网站:http://previous.bowwin.com/

博文翻译公司产品网站:http://www.4008813580.com/


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。