香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   东京主帅赛后质疑翻译不给力
 

2012年5月31日,据博文翻译公司得知,凭借克莱奥的进球,恒大队终极1比0击败东京FC,赛后接受记者采访,东京FC主帅波波维奇对裁判和组织方进行了炮轰。他首先表示:“两队都拼尽了全力,打出了很高水平,这是亚冠联赛决赛水平的比赛。”

随后,原本和蔼的波波维奇溘然翻脸“这么多翻译,已经彻底把我搞昏头了。首先是翻译方面,不管是男女,都应该充分理解足球,再来翻译,对于裁判和组织方,我都很难满足。”

“第二是关于裁判,我也有良多不满足的地方,首先出牌太少,纵容犯规,其次,比赛最后时刻,我要求加时5分钟,也没有得到知足,我对裁判的判罚无法接受。”

“这场比赛上半场我们就丢了球,下半场我们把握了比赛的主动权,固然结果不尽人意,但仍旧是一场令我骄傲的比赛,同时也说明,足球不是单单是用金钱堆砌出来的,我们拥有非常好的精神面貌和非常夸姣的未来,我们在精神方面非常的富裕。”

在翻译之后,波波维奇直接表达了对于翻译内容的质疑。由于翻译不给力,波波维奇索性直接用英语开始与现场记者交流:“实在我的意思是上半场恒大踢得比较好,下半场我们踢的主动,恒大由于命运运限晋级,我们东京队非常富有,是精神上的富有,假如按照刚才那个翻译所说,我可能会被亚足联处罚。现在请大家直接提问,由于不想在翻译上铺张时间。”

随后来自央视的记者,直接向波波维奇开炮:“你说这场比赛是冠军级别的比赛,你的意思是广州是冠军级别的球队,你的球队是亚军级别的球队,另外你说裁判影响了比赛的结果,不知道是什么意思。”

“裁判的因素不是决定性的,每个人都但愿裁判更加客观公正,有一次判罚,恒大越位,但是判罚我们犯规。这个无法理解。但是这样的判罚不是决定性的,但是有一些小小的影响。”

央视记者再次开炮:“你没有直接回答我的题目,你的球队到底属于什么级别的球队……”对此波波维奇表示:“水平从下半场看得比较清晰,上半场我们还没有进入状态,下半场我们踢出了真正的水平,我们延续了在J联赛好状态,明年我们有机会再次进入亚冠联赛。”

北京电视台的记者提问:“评价一下北京国安和广州恒大的差距?”此时的波波维奇情绪已经逐渐平稳,他直接用英语回答:“北京国安和广州恒大都很好,广州恒大更有潜力,假如他们变得更加投入,他们磨合得更好,他们会更好,本场比赛我们固然输掉了比赛,但是我们踢得也不错,我们输的原因,主要仍是我们不适应广州的湿润天色。由于日本的天色还远没有广州这么热。”

博文翻译公司提示,如您遇到翻译难题或者有需求,请立刻拨打全国免长途费咨询热线:+86-755-8304 2538(一生我帮您!)更多详细的翻译服务介绍请浏览网站:http://previous.bowwin.com


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。