香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   恒大的翻译阵容也很大
 

据博文深圳翻译公司获悉,截至目前,“银狐”里皮执教广州恒大足球队恰好一周时间。在这7天时间里,“银狐”以为自己面对的最大难题就是沟通题目:“现在对我来说,最大的难题就是与队员沟通、交流。 ”里皮话音未落,恒大队练习场上就多了一名意大利语翻译,这名新翻译是位会中文的意大利人。

加上这位新来的翻译,目前恒大队中共有6名翻译。一位翻译会讲葡萄牙语、西班牙语、英语和中文,负责球队与4名南美外助之间的沟通;另一位通晓韩语,主要负责赵源熙与全队的沟通;意大利语翻译现在有4位,其中,小翁是尚未毕业的北外学生,里皮出任球队主帅当天的新闻发布会,就是由小翁负责翻译。

对于到中国执教的洋帅来说,翻译的确是一个不容忽视的环节,练习中,教练如何布置,翻译是第一传达者;比赛中,教练如何调整战术,翻译也是一个纽带;赛后的新闻发布会,教练阐述自己对比赛的看法,翻译同样是第一传达者。

绊倒巨人的往往不是大山,而是小石头。沟通题目假如解决不好,往往会成为洋帅的绊脚石。一上任就把中国男足带进沟里的卡马乔,就曾遭遇沟通题目,国家队一名翻译要兼顾4位西班牙教练,卡马乔讲啥球员们基本靠猜,这让球队的战术无法得到执行。

从恒大队目前的情况来看,沟通上也不是没有障碍,翻译仍旧需要与球队磨合,但至少恒大队的做法值得鉴戒。搞职业足球,翻译也是一面镜子。

博文翻译公司提示,如您遇到翻译难题或者有需求,请立刻拨打全国免长途费咨询热线:+86-755-8304 2538(一生我帮您!)更多详细的翻译服务介绍请浏览网站:http://previous.bowwin.com


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。