香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   孔卡声援美女翻译:她没有错
 

2012年5月8日,据博文翻译公司了解到,孔卡的美女翻译是否正确译出孔卡微博原意,日前引起巨大争议。昨天,孔卡本人再次更新微博,他表示,此前的翻译就是他内心的想法主意,翻译并没有错误。

作为翻译的那位女孩对外界的抨击有些难以接受,“孔卡跟我说,只要你做对的事情,无需管风言风语。球队和俱乐部都有翻译,假如真的有错误,在这么重大的处罚决定做出前,为什么不核对原文?破坏孔卡和俱乐部的关系,对我并没有什么好处,反而会受累,为何去做?”

孔卡昨日更新微博,特别对此事进行了澄清,“大家下战书好,我看了网上关于我翻译的新闻,我澄清她的翻译是准确的。她只是在做她的工作。并不是她的错。”

与此同时就在昨日,网上又有动静称,因为在5月1日恒大与全北现代的入场典礼中,孔卡不顾比赛监视阻止,执意将自己刚出生的儿子抱入场内,他因此将会被亚足联处罚。同时动静还透露,恒大俱乐部表态罚款将由孔卡个人支付。但昨日,成都商报记者电话采访了恒大足球俱乐部相关职员与中国足协竞赛部,对方均表示并没接到这类通知,“没有的事。”


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。