香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   文学翻译课题聚焦在世界图书日
 

据博文翻译公司了解,再过两天(4月23日)既是一个特殊的日子,由于世界文坛巨擘塞万提斯和莎士比亚均是在这一天去世的。也因如斯,这一天被联合国教科文组织定为世界图书与版权日,目的是为了进步阅读的爱好、促进出版的发展并以版权加强对知识产权的保护。

今年世界图书与版权日庆祝的主题是纪念《翻译索引》诞生80周年。《翻译索引》是一份包含了翻译信息的数据库,信息来源主要是世界各国的国家藏书楼、翻译家、语言学家、研究职员及多家数据库等。《翻译索引》最早由国际同盟创立于1932年,是教科文组织所有项目中年份最久的一项,实际上这一项目的历史甚至要长于教科文组织本身。

目前该文献已经完成电子化,电子数据库《翻译索引》共收录了200多万个条目,涵盖了148个国家的50万名作者和7.8万家出版社。在这一数据库中进行查询,可以轻松找到阿加莎·克里斯蒂、儒勒·凡尔纳与莎士比亚等世界上作品被翻译成外语次数最多的作家(据1979年以来收集的数据)。“作品被翻译成外语次数最多的作家”的组成差异也相称大,其成员包括列宁(排名第5位)、芭芭拉·卡特兰(第6位)、约翰·保罗二世(第22位)、卡夫卡(第40位)、柏拉图(43位)及加布里尔·加西亚·马尔克斯(49位)。

从历史角度看来,法语、德语、西班牙语这三种语言是拥有翻译作品最多的语言。但《翻译索引》也清晰地显示出,中国出版业近年来增长迅速,1998年到1999年,中文在所有语言中排名第30位,到了2008年则上升到了第6位。此外,英语排名第4位,阿拉伯语第29位,俄语第7位。

而现代社会中,英语、法语、德语与俄语是作品被翻译成外语最多的语言。排名靠前的还有古希腊语(第12位,现代希腊语排名27位)、加泰兰语(23位)、印地语(41位)。西班牙语排名第6位,汉语排在第16位,阿拉伯语第17位。

教科文组织将在4月23日当天组织一场专家讨论会,并面临公家开放,这一流动是为了鼓励各国提交更多与翻译相关的讯息。此外,教科文组织当天还将在2012年世界图书之都——叶里温开展庆祝流动,叶里温是亚美尼亚首都,它将从布宜诺斯艾利斯接过接力棒,并于2013年转交给泰国的曼谷。叶里温被选为世界图书之都,是由于评比委员会以为“它的方案以城市本身的社会结构的特点为基础,非常详尽而实际。方案以全人类的共同关注为焦点,同时纳入了图书行业中所有的相关环节”。

评比委员会由教科文组织及国际出版协会(Ipa)、国际书商联合会、国际藏书楼协会和机构联合会(IFLa)的专业代表所组成。评委会每年都共同推选一座致力于进步图书和阅读地位的城市为世界图书之都,获选城市将在当年与下一年的“世界图书与版权日”(4月23日)之间享有这一称号。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。