据博文深圳翻译公司了解到,草婴俄罗斯文学翻译成就研讨会暨天平社区(街道)工作委员会与上海社科国际立异基地精神文明共建签约典礼近日举行。为纪念翻译家草婴的90诞辰,徐汇区天平街道组织草婴翻译作品朗诵会以及翻译成就研讨会等系列流动。与会专家以为,草婴一生致力于将俄罗斯文学先容到中国,他的辛勤劳动和累累硕果,曾获得“高尔基文学奖”和俄罗斯政府颁发的中俄情谊奖,文化界、教育界共同回望先生的翻译糊口生计,思索当下、激励未来,共同为上海城市的文化发展提供更多养分。
据联合国教科文组织统计,托尔斯泰作品是全世界出版印数最多的文学作品,超过了莎士比亚。在托尔斯泰作品传入中国的过程中,翻译家草婴奋斗了半个世纪,功不可没。厉无畏说,草婴的成就不仅融入了历史,同时直接推动了俄罗斯文化在中国的传播。作家叶辛说,天平街道组织草婴翻译成就研讨会极有意义。社区的灵魂不在高楼大厦,而在于有没有文化,名人资源就是一种文化。学者邓伟志则指出,“文人与社区”是一个值得发掘的社会学课题。对文人和文化名人的尊重,体现了社区精神和城市底蕴。
|