香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   两会同声翻译只为方便代表委员
 

  2012年2月16日,两会期间,据博文深圳翻译公司了解到,有这么一群默默付出的工作职员,会场内外天天都有他们忙碌的身影。

  天天大会开始前,民族翻译组的工作职员就忙开了,忙着发放翻译成民族文字的政府工作讲演等资料和收听同声翻译的民族语言收音机。此外,进行同声翻译的工作职员也在工作地点停当,预备开展大会同声传译。

  州语委古籍编译科科长马曲博先容,由21人组成的民族翻译组,从春节前就开始了工作,任务是对两会资料进行文字翻译,在大会中做同声传译。天天大会前,发放出去的收音机有五六十台,来参加大会的民族代表、委员们,在会前都可以领取收音机,以便听到同声传译。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。