“三公一金”如何来同声传译?顶级专家来敲定最佳翻译。
据博文深圳翻译公司获悉,省政府工作讲演中的“三公一金”、“一主两副”等简略词,在同声传译时怎么翻译?这可让省政府外事侨务办公室的翻译职员颇费了一番脑筋。
为做好省政府工作讲演的同声传译工作,省侨民办很早就与省政府研究室进行联系,从初稿到定稿,反复商议。为做到正确无误,他们将2万字的讲演,一字一句地研读和翻译,来往返回至少20多遍。
由于同声传译时间短,不能作过多解释,必需简洁明了,如何翻译“三公一金”等简略词成了挫折。翻译职员一方面与省政府研究室沟通,一方面上网查询,尝试多种翻译方法。为选择最佳方案,他们邀请即将组建的省翻译工作参谋团的顶级专家进行审定。
负责组织同声传译工作的省侨民办工作职员胡健说,第一次这么深入地研读政府工作讲演,对自身也是一次晋升。
|