香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   2012考研英语翻译四个重点复习对策
 

  翻译本身是一个复杂的心理思维流动和认知过程,任何做翻译的人都会感到翻译的艰巨性。大多数初学翻译的人,感觉最显著的题目是:理解英语不轻易,表达成汉语不轻松。考研英语翻译考试每年的均匀分是4分到5分之间,同学们之所以在此拿分水平比较低的原因是没有把握答题的方法。深圳翻译公司提醒大家之所以得到这么低的分数,是由于单词不熟悉吗?分歧错误!是由于句子不认识吗?也不是,而是做题的时候特别地着急以至于一上来就从第一个单词翻译到最后一个单词,于是就遭遇了很严峻的难题,如何理解和如何表达,就成了大多数感觉自己英语基础知识比较匮乏的考生的严峻题目了。下面,经由专家们的潜心研究,我们将根据历年真题翻译呈现出的特点和规律,为2012年的泛博考生寻找考研英语翻译的应对策略。

  1.必需完全把握语法分析原则,做到对原句进行精确的拆分,语法体系不完善的同学应该牢记并不断用真题巩固原句拆分的六个黄金分割标志点,能够快速、正确定位连词、引导词、介词、分词、单词to和重要意群标点符号以在最短时间内完成长句意群解拆并明确句子主干。

  2.按大纲要乞降课堂讲解把握重点泛起的词汇,特别是多义词和熟词生义现象的高频词的词义选择。在2008年的考试当中,重点词汇和重点词组都有复现现象,这使得词汇和常用词组在翻译过程当中得分点更加集中,风险更大,假如核心单词把握泛起漏洞,可能泛起在一篇文章中统一个知识点反复丢分的想象。另外,万学海文英语钻石卡考研辅导专家们提醒2012年的考生们需要在考试前纯熟掌握词缀分析、上下文提示、中文习惯搭配、同近词义替代四大选词原则,并能够在碰到生词时能够多元化思维综合应用上述技巧。

  单词量的积累在冲刺阶段应该做到有的放矢,参照大纲检索薄弱词汇后尽快逐个攻破,万不可继承匀速轮背,这将会极大影响有限温习时间的投入产出比。尤其对于逻辑提示起到枢纽性作用的词组使用应该进步到所有考研英语考试考查反面的重要知识点的高度上来严厉对待。对于固定搭配的温习一定要给予专门的时间和精力去反复巩固。

  3.对于意群的整体翻译必需把握重要语法得分点的翻译规律和技巧,最为主要的依然是定语和定语从句,以及定语从句中限制性定语从句和非限制性定语从句的位置处理、分词和介词短语作后置定语的翻译、状语的翻译定位和顺序、名词性从句(主、宾、表)的翻译为重中之重!2008年考试中的第三句泛起了较大规模的语序和句式的调整,对考生在处理中文长句中的句式架构的驾驭能力提出了高级要求,万学海文钻石卡老师们但愿2012年考研的同学们可以在阅读部门对于长难句多加留意并尝试在中文语境内根据翻译技巧理论尝试翻译,并反复修改以锻炼流畅构建中文长难句的能力。被动语态和虚拟语气的翻译为枢纽得分点,需要将真题的相应部门完全吃透。同时,能够准确处理否定结构、并列结构的译文句式选择,一定做到做题的时候每走一步心中都有相应技巧作为理论支持。

  4.在最后的译文组合过程中留意指代结构、夸大结构和there be句型在汉语中的独特变化,并且利用汉语习惯和论文语境同一译文的风格并按需要增加汉语中的范畴和概念词汇并删除冗余的表达,做到汉语论述文语境中的灵通和正确。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。