香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   深圳翻译公司:自学英文翻译退休后乐当“土翻译”
 

  据博文深圳翻译公司了解到,只有初中文化的武钢联合焦化公司退休工人熊友多,自学英语30多年,目前他天天都要在博客里与网友交流英语学习心得,并义务为网友翻译一些英文资料。

  昨日,记者来到青山钢花街120社区熊友多的家里,只见他家的书架上摆满各类英文词典和英文小说,来他家串门的邻居说,他是社区有名的工人“土翻译”。

  61岁的熊友多说,他帮人翻译的英文资料,多与技术有关,“很多专业单词和技术术语译成中文,对正确性要求很高。”

  上世纪70年代末,下放到潜江的熊友多,回城进了武钢焦化公司,成为一名焦炉工人。80年代初,熊友多对英语产生浓厚爱好,他到新华书店买回《英汉科学技术词典》、《新英汉词典》、《许国璋英语》等书籍,进行耐劳自学。后来,熊友多又买回英文版《双城记》、《月亮宝石》、《简·爱》等小说,如饥似渴的阅读,为日后英文翻译奠定了坚实基础。

  去年,熊师傅退休并重新规划糊口,请女儿匡助他建博客。“我天天迟早都要与网友聊天,同时在博客上发表一些学习英语的体会文章和心得笔记,觉得自己永远年青,永远有使不完的劲……”


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。