香港
广州
苏州
东莞
English
日本语
Español
Deutsch
Français
中文主页
|
翻译项目
|
质量体系
|
尊贵客户
|
翻译标准
|
优惠价格
|
自助下单
|
资源与信息
|
翻译FaQ
|
联系博文
文件翻译
口译及会务服务
网站本地化
软件本地化
即时翻译-免费
浏览翻译-免费
视频翻译配字幕
文件翻译价格
口译及会务服务价格
网站本地化价格
质量概述
质量流程
人员
技术
各国语言
翻译资讯
网上资源
翻译技巧
译文精选
文件翻译样例
专业词汇
字体下载
深圳总部
广州分部
上海分部
东莞分部
惠州分部
香港分部
美国分部
各国语言
翻译资讯
网上资源
翻译技巧
译文精选
文件翻译样例
专业词汇
字体下载
“甜蜜陷阱”目的是引骗翻译费
据博文
翻译公司
获悉,山东建筑大学两名拥有发明专利的大四学生,最近差点掉进“甜美陷阱”:有中介职员发信称,他们的专利被外企看中,专利内容需要翻译成外文。接着,中介职员还推荐了一家翻译公司,但要先交数千元翻译费。两名学生感觉自己赶上了骗子,赶快报警。
为了增加毕业后就业的筹码,大四学生刘涛利用业余时间发明了一种新型台灯,并且递交了专利申请。
刘涛的专利审批下来后,一个自称姓邓的中介职员与他熟络起来。一个月前,老邓给刘涛推荐了一个公司,“他说,那可是瑞典的公司,价格开得很高,并且那个公司很快就会跟我联系。”没过多久,刘涛收到了一家自称专做电子业务的瑞典公司的信函。
记者在这家公司寄给刘涛的信函中看到,这家公司负责人姓李,在信中表示,刘涛的专利是他们公司需要的技术,但愿能尽快和刘涛达成合作事宜。他提出让刘涛尽快把专利和合同都翻译成中瑞文对照的两份文件。“我问他必需要翻译成瑞典文吗?英文不行吗?结果却被他说没诚意。”为了把文件翻译成瑞典文,刘涛找过同学,还从网上查了几家翻译公司。“别的文字都行,一听是瑞典文,人家都不愿意接。”
就在刘涛着急上火的时候,老邓主动给他打起了电话。“他说给我推荐一家公司,让他们和我联系。”
第二天,刘涛就接到了一家翻译公司的信函,信函中称“两天就可以完成翻译工作,为了照顾大学生创业给你最低收费,300元一千个字符。”刘涛算了一下光翻译费就要3000多元,并且对方还表示要先交钱后翻译。
就在刘涛拿不定主意的时候,同学小王找到了他。
原来小王也有一个发明获得了专利,碰到了类似情况。两人发现,固然两家公司的单位名称和地址都不一样,但是他们的联系电话和负责人却是相同的。“我们估计那是家皮包公司,专门骗人的,并且那个翻译公司也一直给我们打电话,只管要钱。我们获得专利后,联络方式和地址都被宣布在了网上。他们就是这样找到我们的。”
目前,两人已经报警,此案仍在调查中。
中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433
深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文
深圳翻译公司
的注册商标,版权所有。