近日,博文翻译公司最新动静,接力出版社与译言网、东西网联合举办的《疾速天使》系列图书译者选拔赛结果揭晓。在经由闻名少儿文学翻译家马爱农、黄觉和覃学岚评审后,陈斌等3人获优秀译者奖,朱晓军等10人获热心介入奖,备受瞩目的最佳译者奖则遗憾空白。
接力出版社总编纂白冰表示,此次选拔赛缘于接力社为美国作家詹姆斯·帕特森的儿童文学的巅峰之作——《疾速天使》系列图书中文版寻找最佳译稿。为了完美呈现帕特森笔下的神奇故事,接力社一方面积极约请海内着名译者,一方面联合译言网、东西网发起这场海内首次儿童文学的网络翻译赛事,在网上“海选”最佳译者,但愿可以以此为契机,从网络“草根”中挖掘儿童文学翻译的新生气力,为培养和激励更多更好的专业儿童文学翻译提供一个好的平台和环境。
但是,白冰也提出,从终极征集到的稿件来看,目前海内儿童文学翻译仍呈现出外语人才充足但翻译人才稀缺的状况,不仅翻译人才断层严峻,而且也较为分散,尤其是少儿图书翻译人才更少。儿童文学译者还是我国图书翻译专业步队培养一个亟须加强的环节。
|