香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   表彰翻译文化终身成就奖颁奖仪式
 

  代表我国翻译界最高荣誉的“翻译文化终身成就奖”,博文深圳翻译公司发现今天由中国翻译协会颁给了我国闻名翻译家和中外文化交流学者高莽、林戊荪、江枫和李文俊,其他来自外事、社科、对别传播、科技、军事、教授教养、服务等翻译领域的368位翻译家获得“资深翻译家”荣誉称号。

  4位获得“翻译文化终身成就奖”的翻译家在长期的翻译糊口生计中作出了杰出的贡献。高莽曾以翻译《钢铁是怎样炼成的》这部小说的剧本,让“保尔·柯察金”登上了中国的舞台。作为《论语》、《孙子兵法》的英文译者,林戊荪向世界传达了中国古老文明的思惟和聪明。通过江枫的笔,雪莱的诗句“假如冬天来了,春天还会远吗?”在中国家喻户晓。李文俊则是福克纳、塞林格、麦卡勒斯和卡夫卡的译者,他译的每一本书都影响着中国确当代作家。

  据悉,中国翻译协会此前三次“翻译文化终身成就奖”颁给了季羡林、杨宪益、沙博理、草婴、屠岸、许渊冲、李士俊等为中外交流作出杰出贡献的翻译家和文化学者。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。