香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   知错就改!导航栏英文翻译已被清除
 

  博文翻译公司据了解到,南昌市质量技术监视局官网字母拼写有误,8月25日,记者再次打开该网站,发现导航栏英文翻译被清除,错误的“南昌”拼音删除了。

  此事在本报官方微博引起网友热议,网友“落落骆轶琪”说,这并不是特别大的失误,可怕的是网站方面让错误长期存在却没发现,用户和治理者也竟然从未发现这个错误。

  此前,据热心读者反映,南昌市质量技术监视局官网中,“南昌市质量技术监视信息网”的英文翻译,除了首页,打开任何一个二级页面,“南昌”的拼音漏了一个字母,把“NanChang”标注成“Nan-Cang”。

  8月25日,南昌市质量技术监视局已经对网页拼写错误进行了更正。南昌市质量技术监视局有关负责人表示,他们获悉此事后,立刻责令技术职员进行修正,初步调查是因为网页制作职员粗心造成,并对此事造成的影响表示歉意。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。