香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FaQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   俄语翻译家曹葆华一生的著作
 

  曹葆华(1906—1978),乐山城区人。

  曹葆华中学毕业后就读于北京清华大学外国文学系。1931年毕业,入该校研究院,1935年毕业。在这期间,他从事新诗写作,有《寄诗魂》、《落日颂》、《灵焰》、《无题草》等诗集出版。同时翻译出版了梵乐希的《现代诗论》,瑞恰慈的《科学与诗》。

  1939年,曹葆华赴延安解放区,担任鲁迅艺术文学院文学系教员,在《文艺阵地》上发表抒怀组诗《走向西北之前》。次年加入中国共产党。1961年,曹葆华在中共中心宣传部翻译马恩列斯经典著作,曾任俄文翻译室主任,先后翻译出版了《马恩列斯论艺术》,高尔基的《列宁》,列宁的《俄国资本主义的发展》、《黑格尔〈逻辑学〉一书摘要》、《唯物主义与经验批判主义》,高尔基的《苏联的文学》,拉波泊的《演员与导演》,斯列波夫的《党的建设研究提纲》,高尔基的《马克思恩格斯论艺术与共产主义》等。1962年,曹葆华任中国科学院外国文学研究所研究员,翻译出版了普列汉诺夫的《论艺术》、《没有地址的信,艺术与社会糊口》。1978年9月20日,曹葆华正在翻译公司校订普列汉诺夫文学艺术论文集《哲学选集》第五卷时逝世。他一生致力于马列主义经典著作和文艺理论的翻译先容工作,另外,还有诗常发表于报纸副刊和文学杂志。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。