|
|
|
翻译公司:英语中比较结构的翻译技巧 |
|
|
英语中的比较结构的句型复杂,表现形式多样。翻译的时候,在需要正确理解原文的基础上,才能进行贴切的表达。因此,龙文学校1对1辅导教师向大家总结原辞意思轻易令人搅浑的比较结构的翻译方法。 一、as…as…句型 (一)as…as…句型:as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和….一样”。 Myparcelisasheavyasyours.(我的包裹和你的包裹一样重。) (二)notas(orso)…as…句型:跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者,所以,通常翻译为“…不如…”。 Myuncleisnotas(orso)tallasyourfather.(我叔叔不如你父亲高。) (三)notsomuch…as…句型 notsomuch…as…这个结构表示的基本意义和notas(orso)…as…一样,但是通常翻译为“与其说…不如说…”。 Hewasnotsomuchangryasdisappointed.他与其说是气愤,还不如说是绝望了。(可以理解为:“他的气愤不如绝望多”,就是说“他更多的是绝望,愤怒是其次。”) (四)notsomuchas…句型 notsomuchas…这个结构相称于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。请留意与notsomuch…as…这个结构的区别。 Hedidn’tsomuchasaskmetosetdown.(他甚至没有请我坐下。) 二、比较级+thantodo…句型 由比较级与thantodosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 Yououghttoknowbetterthantogoswimmingonsuchacoldday.(你不至于这么冷的天色去游泳吧。) 三、more…than…句型 (一)moreathanB句型:moreathanB通常用于统一个人或者事物在两个不同性质或者特征上面的比较。翻译为“与其说B,不如说a”。类似的结构还有lessathanB,翻译为“与其说a,不如说B”,请留意这两个结构中“与其说”与“不如说”的对象,即a与B两者的在翻译中的位置。 Heismoregoodthanbad.(与其说他很坏,不如说他很好。) Heislessgoodthanbad.(与其说他很好,不如说他很坏。) (二)morethan…句型 在英语中,假如morethan…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该用不同的汉语词来翻译。 1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 Ihaveknownhimformorethantwentyyears.(我已经熟悉她二十多年了。) 2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 Heismorethanafathertoher.(他待她赛过父亲。) 3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 Shewasmorethankindtous.(他对我们非常友好。) 4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 ThatismorethanIcanunderstand.(那件事情,我其实是不明白。) (三)nomore…than…句型 nomore…than…句型在意义上与notanymorethan….一样,表示对两者都否定,所以可以翻译为“…和….一样不,不…正如…,既不…也不…,…和…两者都不”。跟nomore…than…句型相近,但是意义相反的句型是noless…than…,可以翻译为“既是…,也是…,两者都是…”。 Hisgrammarisnobetterthanmine.(他的语法同我的一样不好。) Heisnomoreawriterthanapainter.(他既不是画家也不是作家。) Heisnolessawriterthanapainter.(他既是画家也是作家。) 最后,翻译公司告诉你们:“Neverputoffwhatyoucandotodayuntiltomorrow.(本日事本日毕!)”,今天的事情要本日办,就想学习一样,要及时把今天该温习的的内容全部完成,不要想到拖到明天去办,由于明天还有明天要完成的事情。
|
|
|
|