香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FAQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   大观楼长联英文翻译走进高校
 

昆明正在加快建设中国面向西南开放的区域性国际城市,这需要许多方面的交流和支撑,包括经贸、交通设施、信息科技诸多方面,同时也少不了文化。为了全面提升城市对外形象,展示春城丰厚文化底蕴,打造具有国际影响力的“泛亚文化名城”,方便东南亚、南亚甚至全世界的朋友相互交流,我们向社会各界征集大观楼长联英文翻译公司优秀作品,今后还可能举办法文、越南文、缅甸文的征集活动。

6月20日,“润城杯”大观楼长联外文(英文)翻译征集活动走进校园活动在云南大学呈贡校区举行,昆明市委宣传部、昆明信息港、云南大学师生代表共36人参加了座谈会。

蔡志岳介绍,参赛者可全联,也可段落、句子翻译,均分为三个奖项,其中全联一等奖一名,奖金一万元;二等奖4名,奖金5000元;三等奖10名,奖金2000元。段落一等奖一名,奖金2000元;二等奖4名,奖金1200元;三等奖10名,奖金800元。单句一等奖一名,奖金1000元;二等奖4名,奖金800元;三等奖10名,奖金500元。

李晓露是云南大学外语学院大三的学生,她说,“小时候,爸妈带我去大观楼玩,就看过这个长联,上高中时语文老师还要求我们背诵,但翻译这个长联对我来说难度很大,我准备利用暑假认真研究下,试着翻译。”

活动自2011年5月5日起至今,共向社会征集到参赛稿件21份,其中:专业翻译公司电子稿件16份,纸质稿件5份。投稿者中除昆明市民外,还有省内西双版纳州的参赛者,以及加拿大、台湾、北京、上海、江苏等地的爱好者。他们中有退休老教师,在读大学生、公司职员,还有一位参赛者是原新华社的编辑,今年已经88岁高龄。

清朝乾隆年间(约1765年),昆明名士孙髯翁登大观楼写下180字长联,上联描绘昆明风物,下联书写云南历史,被誉为“古今第一长联”,大观楼因长联而得名。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICp备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。