香港 广州 苏州
东莞 English 日本语
Español Deutsch Français
 
中文主页 | 翻译项目 | 质量体系 尊贵客户 翻译标准 优惠价格 | 自助下单 | 资源与信息 | 翻译FAQ | 联系博文
翻译资讯
 
 
   我国著名翻译家——李芒
 

李芒,著名翻译家,1920年2月16日出世于抚顺市,职业黉舍一年卒业。少年到青年期间当过机车工人、机关职工,其间开端文学运动,创作诗歌、散文等。1944年进入长春“满洲映画”(伪满片子制片厂)从事编剧运动。1945年10月参与革命,在东北片子制片厂担任译制片翻译和行政职务,1949年调入北京,在中心文明部片子事业治理局担任行政任务。1957年参加中国共产党,同年8月调入中国作家协会《译文》(后来更名为《世界文学》)编纂部从事日本文学引见任务,1962年任编纂部副主任,1964年随此刊物调到外国文学研讨所从事日本文学研讨任务。1966年下一任《世界文学》常务编委。先下一任中国社会科学院外国文学研讨所东方文学研讨室主任、外国文学学会常务理事、日本文学研讨会副会长、国际笔会中国笔会中间会员、中国作家协会外国文学委员会委员、《日语进修与研讨》编纂委员等。

李芒是中国作家协会会员、中国翻译任务者协会理事、中日友爱协会理事、中国东方文学教育研讨会参谋、译林出书社《和歌俳句双书》总编纂、中日和歌俳句研讨会会长,其作品曾获新闻出书总署首届全国优异外国文学评奖三等奖、1993—1996年鲁迅文学奖、全国优异文学翻译彩虹奖声誉奖等。首要译作有:德水直的长篇小说《没有太阳的街》(1957)、《黑岛传治小说选》(1962)、掘田善工的长篇小说《鬼无鬼岛》(与人合泽)、龟井胜一郎的散文《北京的星星》(与人合译,1964)、小林多喜二的长篇小说《在外埠主》和《万叶集选译》(1983)以及和歌、俳句的汉译等。

此外,李芒还宣布过一些关于日本文学的论文,首要有《富十早霞——日本无产阶层作家小林多喜二》(1979)、《黑岛传治其人和创作》(1982)等;尚有关于日本古典诗歌汉译问题的论文数篇,均被译成日文在日本宣布。

2000年10月30日,李芒因病治疗无效在北京去世,终年81岁。


 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICP备05036433


深圳市博文翻译有限公司对其发行的包括但不限于产品或服务的全部内容及博文翻译网站上的材料拥有版权等知识产权,受法律保护。
博文Bowwin是博文深圳翻译公司的注册商标,版权所有。