If you're ready to introduce your software to global
markets, you'll need a combination of technical and linguistic
professionals who can understand your products and offer a
cost-effective globalization solution.
Translation and
localization of software involves a variety of specialists,
such as programmers, translators, localization engineers,
quality assurance (QA) specialists and project managers.
Software localization therefore does not only involve a smooth
procedure for each task but also the coordination of a
localized team which may include employees as well as
freelance specialists.
Bowwin Translation's team with
rich experience in both IT and language are right here to help
you.
We can localize your software into:
Chinese (Simplified &
Traditional) |
Czech |
Danish |
Dutch |
English |
Filipino |
French |
German |
Greek |
Hindi |
Hungarian |
Indonesian |
Italian |
Japanese |
Korean |
Russian |
Spanish |
|
|
|
We provide software localization
services including:
* Internationalization/Double-byte
enabling. * Localization of all source code resource
files. * User interface localization (look and feel,
layout, colors, etc.). * On-line help localization
including screen-shot generation. * Testing and ensuring
accuracy of on-line help links. * Testing the final
localized product.
In the process of software localization, we will *
Extract the user interface elements * Rebuild the original
interface
* Build a pseudo-translated application
*
Translate the user interface * Resize the dialogs and other
UI elements * Build and test the localized application
* Deliver the localized application
Our
professional translation service takes many forms and we work
in different formats, so if you need document translation,
software localization, website localization or anything else
translated promptly and well, ask
for a free quote here or contact us today
on: (Hongkong) Tel.: +852-2381 8268 / +852-5370 9907 (WhatsApp同號)
Email: wy@bowwin.com
(Shenzhen HQ.) Tel.: 86-755- 8304 2538 Email: contact@bowwin.com/P> |