中文主頁  |  服務內容  |  優惠價格  |  質量體系  |  誠聘翻譯  |  資源與信息  |  聯系我們


科技英語否定句的理解
一般來說,英語否定句的否定范圍(scope of negation) 是從否定詞開始,至句子停頓為止。如:1)The rocket does not depend on air for its flight.火箭不依靠空氣飛行。
2)You must take care not to damage the machinery.
小心別把機械設備損壞了。
但是更重要的是弄清句子的否定重點( key points of negation)
下面就有關否定重點問題,分析幾種常見的情況。
1、 在正常語序時,表示程度,方式和頻度的狀語通常是否定的重點。
例如:3)The engineers do not agree frequently.
這些工程師的意見不是經常一致的。
4)Most plastics do not readily conduct heat or electricity.
大部分塑料不容易傳熱和導電。
但是,上述狀語若位于句首,則不在否定范圍內,這時否定重點便是句中的謂語。例如:
5)Frequently the engineers do not agree.
這些工程師常常意見不一致。
2、 表示原因,目的的狀語常可能有兩種理解,即可理解為在否定范圍內,也可理解為在否定范圍之外。這時要根據上下文來確定否定重點。
如:6)The engine did not stop because it burnt out.
這臺發動機并不是因為燒壞而停止運轉的。(不能理解為:這臺發動機不是因為燒壞而停止運轉)
7)We haven't called the meeting to discuss this question.
我們開會并不是為了討論這個問題。(也可以理解為:我們沒有開會討論這個問題。)
8)The engineers did not adopt the plan for that reason.
工程師們不是由于那個原因采納這個方案的。(也可理解為:由于那個原因,工程師們沒有采納這個方案)
由于上述例句模棱兩可,容易誤解,因此,寫作時要盡量避免。也可以采用下述方法說明此類狀語在否定范圍之外。
A. 在狀語前加上表示停頓的逗號。例如:
9)Smoking is not allowed near a store of petrol, because of the danger of an explosion.
因有爆炸危險,不允許在油庫附近抽煙。
B.將狀語提到句首。例如:
10)For that reason the engineers did not adopt the plan.
由于那個原因,工程師們沒有采納這個方案。
3、 否定句中的all,every,both 通常是否定的重點。由于否定的不是整體,而是局部。這類否定句也叫部分否定句。
如:11)Supersonic aircraft will not make all subsonic aircraft obsolete.
超音速飛機不會使所有亞音速飛機都淘汰。
12)Every color is not reflected back.
并非每種顏色都能反射回來。
13)All the chemical energy of the fuel is not converted into heat.
燃料的化學能并不全部都變成熱能。
對這類句子,若把not放在all或every 之前,其部分否這的意義更為明顯。例:
14)Not all the chemical of the fuel is converted into heat.
若要表示完全否定時,則一般寫成:
15)No chemical energy of the fuel is converted into heat.
燃料的化學能都沒有轉變為熱能。
4、 否定句no位于賓語之前,或none, nothing 等作賓語時,否定重點常轉移到謂語動詞上去。
如:16)A transformer provides no power of its own.
變壓器本身不提供電力。
17)The straight line passes through none of the points.
這條直線不通過任何一點。
18)The previous chapter tells us nothing about what electricity is.
上一章沒有告訴我們電是什么。
5、 情態動詞后面用否定詞時,情態意義一般在否定范圍內。
如:19)The temperature must not exceed 650℃.
溫度不超過650攝氏度。
20)These materials need not be watertight.
這些材料無需有防水性。
21)Being radioactive, the used fuel from a nuclear power station cannot be left lying around.
核電站用過的燃料因有放射性,不可隨處亂放。
但是,may 表示可能性時,不在否定范圍內。例如:
22)These materials may not require further treatment.
這些材料可能不需要進一步處理。
倘若表示"不可能",則用can not.例如:
23)Water and alcohol can not be separated by distillation.
水和酒精不可能用蒸餾的方法分離。
6、 think, suppose, believe 等動詞的否定式后帶有that從句時,否定重點往往在從句中。
如:24)They do not think that it is necessary to recharge these cells.
他們認為不必將這些電池重新充電。
25)Scientists do not believe that this is possible.
科學家們認為這是不可能的。

打印】 【頂部】 【返回
上一篇:英漢句子翻譯技巧總匯
下一篇:英文法律文件的翻譯


中國互聯網信息服務業務許可證號:
粵ICP備05036433

(深圳)電話:0755-82079435 82079481 82078958 82079425 傳真:0755-82079486
(廣州)電話:86-020-38821276 38821862 傳真:86-020-38821276
(上海)電話:13392153736,13510305498 傳真:0755-82079486
(東莞)電話:0769-22313956 22485715 13724410886 13427844365 傳真:0769-22313956

 WF Bowwin Translation (Shenzhen) Limited. All rights reserved. All products or services mentioned are trademarks or service marks of their respective owners.