¤¤¤å¥D­¶  |  ªA°È¤º®e  |  Àu´f»ù®æ  |  ½è¶qÅé¨t  |  ¸Û¸u½Ķ  |  ¸ê·½»P«H®§  |  Áp¨t§Ú­Ì


°ê»Ú¶T©öµü¶×³N»y


¶T©ö»ù®æ³N»y

¡@¡@trade term / price term »ù®æ³N»y

¡@¡@world / international market price °ê»Ú¥«³õ»ù®æ

¡@¡@FOB (free on board) Â÷©¤»ù

¡@¡@C&F (cost and freight) ¦¨¥»¥[¹B¶O»ù

¡@¡@CIF (cost, insurance and freight) ¨ì©¤»ù

¡@¡@freight ¹B¶O

¡@¡@wharfage ½XÀY¶O

¡@¡@landing charges ¨ø³f¶O

¡@¡@customs duty Ãöµ|

¡@¡@port dues ´ä¤fµ|

¡@¡@import surcharge ¶i¤fªþ¥[µ|

¡@¡@import variable duties ¶i¤f®t»ùµ|

¡@¡@commission ¶Äª÷

¡@¡@return commission ¦^¶Ä¡A¦^¦©

¡@¡@price including commission §t¶Ä»ù

¡@¡@net price Ðä»ù

¡@¡@wholesale price §åµo»ù

¡@¡@discount / allowance §é¦©

¡@¡@retail price ¹s°â»ù

¡@¡@spot price ²{³f»ù®æ

¡@¡@current price ²{¦æ»ù®æ / ®É»ù

¡@¡@indicative price °Ñ¦Ò»ù®æ

¡@¡@customs valuation ®üÃö¦ô»ù

¡@¡@price list »ù¥Øªí

¡@¡@total value Á`­È

¡@¡@¶T©ö«OÀI³N»y

¡@¡@All Risks ¤@¤ÁÀI

¡@¡@F.P.A. (Free from Particular Average) ¥­¦wÀI

¡@¡@W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) ¤ôº{ÀI

¡@¡@War Risk ¾Ôª§ÀI

¡@¡@F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) ²H¤ô«B²OÀI

¡@¡@Risk of Intermixture and Contamination ²VÂø¡B¬¿¦ÃÀI

¡@¡@Risk of Leakage º¯º|ÀI

¡@¡@Risk of Odor ¦ê¨ýÀI

¡@¡@Risk of Rust ù×»kÀI

¡@¡@Shortage Risk µu¯ÊÀI

¡@¡@T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) °½ÅÑ´£³f¤£µÛÀI

¡@¡@Strikes Risk ½}¤uÀI

¡@¡@¶T©ö¾÷ºcµü¶×

¡@¡@WTO (World Trade Organization) ¥@¬É¶T©ö²Õ´

¡@¡@IMF (International Monetary Fund) °ê»Ú³f¹ô°òª÷²Õ´

¡@¡@CTG (Council for Trade in Goods) ³f¹ô¶T©ö²z¨Æ·|

¡@¡@EFTA (European Free Trade Association) ¼Ú¬w¦Û¥Ñ¶T©öÁp·ù

¡@¡@AFTA (ASEAN Free Trade Area) ªF·ù¦Û¥Ñ¶T©ö°Ï

¡@¡@JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) ¤¤¬ü°Ó¶TÁp©e·|

¡@¡@NAFTA (North American Free Trade Area) ¥_¬ü¦Û¥Ñ¶T©ö°Ï

¡@¡@UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) Áp¦X°ê¶T©ö»Pµo®i·|ij

¡@¡@GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) Ãö¶TÁ`¨ó©w

¶T©ö¤è¦¡µü¶×

¡@¡@stocks ¦s³f¡A®w¦s¶q

¡@¡@cash sale ²{³f

¡@¡@purchase ÁʶR¡A¶i³f

¡@¡@bulk sale ¾ã§å¾P°â¡AÄ»°â

¡@¡@distribution channels ¾P°â´ë¹D

¡@¡@wholesale §åµo

¡@¡@retail trade ¹s°â·~

¡@¡@hire-purchase ¤À´Á¥I´ÚÁʶR

¡@¡@fluctuate in line with market conditions ÀH¦æ´N¥«

¡@¡@unfair competition ¤£¦X²zÄvª§

¡@¡@dumping °Ó«~¶É¾P

¡@¡@dumping profit margin ¶É¾P®t»ù¡A¶É¾P´T«×

¡@¡@antidumping ¤Ï¶É¾P

¡@¡@customs bond ®üÃö¾á«O

¡@¡@chain debts ¤T¨¤¶Å

¡@¡@freight forwarder ³f¹B¥N²z

¡@¡@trade consultation ¶T©ö½R°Ó

¡@¡@mediation of dispute °Ó·~ªÈ¯É½Õ¸Ñ

¡@¡@partial shipment ¤À§å¸Ë¹B

¡@¡@restraint of trade ¶T©öºÞ¨î

¡@¡@RTA (Regional Trade Arrangements) °Ï°ì¶T©ö¦w±Æ

¡@¡@favorable balance of trade ¶T©ö¶¶®t

¡@¡@unfavorable balance of trade ¶T©ö°f®t

¡@¡@special preferences Àu´fÃöµ|

¡@¡@bonded warehouse «Oµ|­Ü®w

¡@¡@transit trade Âà¤f¶T©ö

¡@¡@tariff barrier Ãöµ|¾ÀÂS

¡@¡@tax rebate ¥X¤f°hµ|

¡@¡@TBT (Technical Barriers to Trade) §Þ³N©Ê¶T©ö¾ÀÂS

¡@¡@¶i¥X¤f¶T©öµü¶×

¡@¡@commerce, trade, trading ¶T©ö

¡@¡@inland trade, home trade, domestic trade °ê¤º¶T©ö

¡@¡@international trade °ê»Ú¶T©ö

¡@¡@foreign trade, external trade ¹ï¥~¶T©ö¡A¥~¶T

¡@¡@import, importation ¶i¤f

¡@¡@importer ¶i¤f°Ó

¡@¡@export, exportation ¥X¤f

¡@¡@exporter ¥X¤f°Ó

¡@¡@import licence ¶i¤f³\¤fÃÒ

¡@¡@export licence ¥X¤f³\¤fÃÒ

¡@¡@commercial transaction ¶R½æ¡A¥æ©ö

¡@¡@inquiry ¸ß½L

¡@¡@delivery ¥æ³f

¡@¡@order ­q³f

¡@¡@make a complete entry ¥¿¦¡/§¹¾ã¥Ó³ø

¡@¡@bad account Ãa±b

¡@¡@Bill of Lading ´£³æ

¡@¡@marine bills of lading ®ü¹B´£³æ

¡@¡@shipping order ¦«¹B³æ

¡@¡@blank endorsed ªÅ¥Õ­I®Ñ

¡@¡@endorsed ­I®Ñ

¡@¡@cargo receipt ©Ó¹B³fª«¦¬¾Ú

¡@¡@condemned goods ¦³°ÝÃDªº³fª«

¡@¡@catalogue °Ó«~¥Ø¿ý

¡@¡@customs liquidation ²MÃö

¡@¡@customs clearance µ²Ãö

¡@¡@¶T©ö¥ë¦ñ³N»y

¡@¡@trade partner ¶T©ö¥ë¦ñ

¡@¡@manufacturer ¨î³y°Ó¡A¨î³y¼t

¡@¡@middleman ¤¤¶¡°Ó¡A¸g¬ö¤H

¡@¡@dealer ¸g¾P°Ó

¡@¡@wholesaler §åµo°Ó

¡@¡@retailer, tradesman ¹s°â°Ó

¡@¡@merchant °Ó¤H¡A§åµo°Ó¡A¹s°â°Ó

¡@¡@concessionaire, licensed dealer ¨üÅý¤H¡A¯S³\ÅvÀò±oªÌ

¡@¡@consumer ®ø¶OªÌ¡A¥Î¤á

¡@¡@client, customer ÅU«È¡A«È¤á

¡@¡@buyer ¶R¥D¡A¶R¤è

¡@¡@carrier ©Ó¹B¤H

¡@¡@consignee ¦¬³f¤H



¡i¥´¦L¡j ¡i³»³¡¡j ¡iªð¦^¡j
¤W¤@½g¡G®È´å½Ķµü¶×
¤U¤@½g¡G±`¥Îªk«ß­^»yµü¶×ª`¸Ñ


¤¤°ê¤¬Ápºô«H®§ªA°È·~°È³\¥iÃÒ¸¹:
¸fICP³Æ05036433

(²`¦`)¹q¸Ü:0755-82079435 82079481 82078958 82079425 ¶Ç¯u:0755-82079486
(¼s¦{)¹q¸Ü:86-020-38821276 38821862 ¶Ç¯u:86-020-38821276
(¤W®ü)¹q¸Ü:13392153736,13510305498 ¶Ç¯u:0755-82079486
(ªF²ð)¹q¸Ü:0769-22313956 22485715 13724410886 13427844365 ¶Ç¯u:0769-22313956

 WF Bowwin Translation (Shenzhen) Limited. All rights reserved. All products or services mentioned are trademarks or service marks of their respective owners.