中文主頁  |  服務內容  |  優惠價格  |  質量體系  |  誠聘翻譯  |  資源與信息  |  聯系我們


漢法常用足球術語


邊線球  TOUCHE
防守反擊 DEFENSE ET CONTRE-ATTAQUE
裁判 ARBITRE
進攻 ATTAQUE
進球得分 BUT
角球 CORNER
半場 MI-TEMPS
加時賽 PROLONGATION
任意球 COUP FRANC
越位犯規 HORS-JEU
傳球 PASSE
點球 PENALTY
罰球 REPARATION
射門(名詞) SHOOT
頭球 TETE
截擊 VOLEE
停球 BLOQUER
傳離本場 DEGAGER
擺脫對方盯人 SE DEMARQUER
盤球帶球 DRIBBLER
作假動作 FEINTER
攔截 INTERCEPTER
盯人 MARQUER
守門員魚躍撲球 PLONGER
射門(動詞) SHOOTER

世界杯 la Coupe du monde
國際業余足球聯合會 le F.I.F.A. (Federation Internationale de Football A
mateur)
中國隊 l’equipe de Chine
前鋒 l’avant (m.)
前衛 le demi 左(右)前衛 le demi gauche (droit)
中鋒 l’avant centre
左(右)邊鋒 l’ailier gauche (droit)
中衛 le demi-centre ; l’arriere central
后衛 l’arriere (m.)
守門員 le goal
裁判 l’arbitre (m.)
巡邊員 l’arbitre de touche
教練 coach
踢足球 jouer au football
停球 le blocage ; bloquer le ballon
傳球 la passe ; faire une passe
長傳 la passe a longue distance
接球 l’arret
帶球 dribbler
大腳解圍 degager le balon
回傳 recuperer ; la recuperation
擺脫對方盯人防守 se demarquer
假動作 la feinte
截球 intercepter
盯人 marquer un adversqire
(守門員)魚躍撲球 plonger
射門 le shoot ; tirer au but
射門得分 marquer un but
沒有射中 rater le but
進攻 l’attaque (f.)
防守 la defense
開球 le coup d’envoi
邊線發球 l’entree du ballon a partir de la touche
角球 le corner
吊球 le lob ; lober
球門球 le coup de pied de but
頭球 le coup de tete
界外球 le ballon hors-jeu
犯規 la faute
越位 le hors jeu
點球 le penalty
任意球 le coup franc
紅(黃)牌 la carte rouge (jaune)
上(下)半場 la premiere (deuxieme) periode
延長期 la prolongation
足球場 le terrain de football
球門 le but
球門橫梁 la barre du but
球門柱 le poteau du but
球門網 le filet de but
球門區 la surface de but
禁區 la surface de reparation
罰球點 le point de reparation
中線 la ligne mediane
邊線 la ligne de touche
底線 la ligne de but
中圈 le cercle central



打印】 【頂部】 【返回
上一篇:英漢足球術語
下一篇:棒球和壘球術語


中國互聯網信息服務業務許可證號:
粵ICP備05036433

(深圳)電話:0755-82079435 82079481 82078958 82079425 傳真:0755-82079486
(廣州)電話:86-020-38821276 38821862 傳真:86-020-38821276
(上海)電話:13392153736,13510305498 傳真:0755-82079486
(東莞)電話:0769-22313956 22485715 13724410886 13427844365 傳真:0769-22313956

 WF Bowwin Translation (Shenzhen) Limited. All rights reserved. All products or services mentioned are trademarks or service marks of their respective owners.