中文主頁 |  服務內容 | 優惠價格 | 質量體系 | 誠聘翻譯;| ;資源與信息 |  聯系博文
網站本地化

    網站本地化服務
  1、什麼叫做網站本地化?
本地化是為解決網站、軟件向其他國家推廣時遇到的語言障礙問題。網站需要翻譯成不同國家的語言,以便不同國家的人能夠無障礙地閱讀網站內容,這便是網站本地化。

2、本地化的費用:

    網頁翻譯

    網頁正文文字翻譯
    網頁標題文字翻譯
    網頁內包含之其他文字、圖片等翻譯
    資料庫內容翻譯

WEB頁 面處理 FLASH動畫及圖片 動態程式處理 網站合成測試
生成目的語言的網頁,並根據目的語言特點對網頁效果進行調整、測試 製作目的語言的FLASH動畫並進行編輯、測試 製作目的語言的CGI/ASP/PHP等程式檔並進行測試 對最終生成的目的語言網站進行合成測試

3、為什麼要進行網站本地化?
您的潛在海外客戶能夠從他所使用的搜索引擎中搜索到您的網站嗎?他能夠讀懂您在網站發布的產品信息嗎?而這是否讓您的公司喪失了許多合作和交易的機會呢?企業網站要想盡可能多地吸引海內外客戶,盡可能廣地開拓營銷領域,就必須解決客戶訪問企業網站時所遇到的語言問題!
網站本地化可為您的企業帶來下列好處:
ヾ、擴大潛在客戶群,拓寬企業的銷售渠道。
ゝ、提高用戶對企業的形象認知度。
ゞ、增強企業競爭力。

4、我們在網站本地化服務當中的優勢所在?
ヾ、擁有不同專業領域的眾多中外翻譯英才作為公司強大技術力量的保証。
ゝ、擁有一批熟悉HTML、XML、SGML、JAVA、JavaScript、ASP、PHP及JSP技術的網站建設人員。
ゞ、公司擁有精通通過網絡進行企業營銷推廣的專家教授,您的網站在文字、介面、技術上得到優質保証的同時,在網站對企業產品的營銷作用上還能得到我們專家級的建議及幫助。
々、科學的質量管理和保障機制。
ぁ、合理的價格體系,我們提供最具競爭力的質量價格比。

5、網站本地化是怎麼樣的一個流程呢?
本地化流程:網頁本地化分析--項目計劃與進度安排編譯樣式表和詞匯--可編輯文字的本地化--編輯圖形、按鈕和圖像--測試--客戶審查--執行客戶更改--提交已本地化的網頁--隨後的內容管理和更新。
為了保証本地化質量,我們會根據本地化項目的特定領域組建專業項目組。每個本地化項目都會由富有相關經驗和技術背景的此類小組完成。同時,我們還對客戶的網頁網站做工作性能測試,包括術語的一致性、軟件調試、手冊驗証和功能測試,保証各語種在功能和語言習慣方面完全符合當地語言水平。



  網上網站本地化定單您可以在此填寫您的詳細需求,我們的客戶服務人員將解答您的疑問,提供更具體、更詳盡的服務資訊,討論最佳的解決方案
 
網站本地化樣例


中國互聯網信息服務業務許可証號:
粵ICP備05036433


Bowwin Translation Limited. All rights reserved. All products or services mentioned are trademarks or service marks of their respective owners.